2012年2月4日土曜日

I love youと言われたとき

夫はよく「I love you」と言います。夜寝るとき、朝出かけるとき、電話を切るとき、その他そういう思いが高まったとき、いつでも「I love you」と言ってきます。

そして、私が約8年、夫との交際期間も含めてずっと克服できていないこと。それは、この「I love you」に正しく(?)答えることです。私は「I love you」と言えない女なのです。。。

誤解のないように言うと、私は夫のことを愛していないわけではありません。ケンカをして、I love youとは言いがたい気分に陥るときもありますが、基本的に、夫のことはI love youです。

では、なぜ言えないのか。

結局、恥ずかしいんですよね。そもそも、自分の気持ちをそう何度も言葉に出して表現することに、私は慣れていません。加えて、母国語ではない英語で、このような「感情」を表現するというのは、私にとっては難しいのです。(でも、日本語で「好き」と言ってるわけでもないので、英語だから言えないというのも言い訳がましいですが。)

夫と家族のやり取りを見ていると、「I love you」「I love you too」のやり取りが普通。
私達の場合はと言うと、私が「うん」とか「I know」とか言って、流しちゃう・・・。他の人からすると、かなり非難されそうな対応です。ごめんなさい!

夫は、結婚して初めのころこそ、「一体自分のことをどう思っているのか」と何度も聞いてきたのですが、今は私の対応に文句を言うこともなく、そのままです。あきらめたのか、言葉に出さずとも気持ちがあることがわかったのか、それはわかりません。

というわけで、あまり疑問に思わずそのままきたのですが、最近ふと、本当に突然、「私のこの行動ってかなり失礼?」という考えが沸いてきました(遅い??)。夫は、アメリカ人のくせに(?)不満に思っていることを自分の中にとどめる癖があり、このことに関しても、大いに不満に思っている可能性はあります。今さら怖くて聞けませんが。

恥ずかしいとは言っても、本当に愛しているのなら、I love youに答えない必要はないわけで、勇気を出して声に出さなくては!と、やっと最近、思ったのでした。

でも、できるでしょうか・・・。「思っていても好きとは言わない」なんて、超古典的日本男児(?)みたいですね、私。

6 件のコメント:

うーぶん さんのコメント...

はじめまして。

いつもブログ楽しく読ませていただいてます。
うちのアメリカ人の夫も同じです。
I love you. の連発です。
私はなかなか同じ言葉を言い返せなくて、色々
考えまして、夫へのメモ書きの一番下の名前を
書く所にLoveとハートマークを書き始めました。夫が喜んでメモ書きをしばらく保管していました。ちょっと悪かったかな、と思いましたので、夫がI love you. と言ったら、
Me, too.と言えるようになりました。
かいばしらさんも頑張って下さい!

うちの夫は学校で英語を教えております。
またよろしければ、ご主人のお仕事のお話も
アップして下さいね。

かいばしら さんのコメント...

うーぶんさん

はじめまして!コメントありがとうございます。

LOVE&ハートマークのメモと、それを保管してくれる旦那様、ステキですね♪♪私は最近手紙すら書いてないなぁ。ダメ妻です。思い切って言ってみたら、きっと喜んでくれると思うのですが。。。頑張ります!(ってまだ実行してないのかって感じですね。)

うーぶんさんの旦那様も先生なんですね。私の夫はバイトで週3、4回なのですが、楽しんでやってます。ブログにも書きたいのですが、仕事関係って「書いていいのかな?」と思うことも多くて、なかなか記事になりません。が、もともと夫の仕事(就職活動)のことを書きたくて始めたブログですし、リクエストもいただいたので(!)追々書いていきますね。

マイペースブログですが、また遊びにきてください!

Alice さんのコメント...

私は言ってます。。でも、ラブラブな雰囲気で言うのではなく、もはや年月がたちすぎて挨拶がわりかも…。なので特別感ゼロですが、たまに言い返さないとすっごい不安な顔をします笑。

こういうのって、最初に言えないとずっといえないことの1つかと…。昔付き合った彼の名前が照れくさくて呼べなくて困っていたので、次のときは必死で最初から名前を呼ぶ努力をしました。

でも実は、旦那と出会った時が若すぎて、I love youの重みがわかってなかったので、すんなり言えたっていうのがあります。I like you(好き)程度かと思っていました。

せっかくだから、特別感をなくさないように、バレンタインなどの日に言ってみるとか?

職場では「国際結婚なんて、もしかしてI love youとか言っちゃうのー?」とかいう質問を頻繁に受け、「普通に言うよ」というと、「キャー!!!」「うおー!」と歓声があがります。それを言うのにGood morning程度しかエネルギー使っていない私が普通じゃないのか…笑。

かいばしら さんのコメント...

Aliceさん

お久しぶりです☆コメントありがとうございます。

「最初にいえないとずっと言えない」って、まさにそれ!と思いました。そうですよねー、最初にアメリカかぶれして、言えていたら。。。悔やまれます!

実はバレンタインは、密かにチャンスだと思っています。これを機に苦手克服!でもそういうときに限って、くだらないケンカで雰囲気悪いタイミングだったりするんですけどね。

私は、周りの人に「I love you」って言う?とかって聞かれたことないです。うらやましがられるのは、ちょっとうらやましいです。たぶん、ネタ的にすぐ夫の無職話が出てくるので(私は営業のつもりですが)、そっちの印象が強すぎるのでしょうか。

気軽にI love youが言えるのって、家族のしるしみたいでいいと思います。私の夫と両親のやり取りもそんな感じですし。軽く言うんだけど、愛はある、みたいな。Aliceさんはそういう意味では、すごくアメリカンですね!

海豹 さんのコメント...

ステキですね!うちはイギリス人の夫ですが I love youはほとんど言いません。実際、結婚前に一度言われただけなんです。彼にとっては軽く言える言葉ではないっていう感覚らしいんですが、お国柄や性格もあるんでしょうね~。なんだか夫とかいばしらさんの考えが重なって、興味深く読ませて頂きました!

かいばしら さんのコメント...

海豹さん

コメントありがとうございます。

I love youって、私は欧米の人なら言いまくると思っていましたが(映画のイメージ)、やっぱり個人の性格が大きい気がします!アメリカ人でも全く言わない(言えない?)人も知ってますし。

でも、言われる側としては、相手が欧米人だと期待値が上がっちゃいますよね。私の夫はそういう意味ではイメージを裏切らないアメリカ人ですが(笑)、海豹さんの旦那様のように、たまにしか言わないのもありがたみがあって良いと思います!!

でも、私のあまり言わない態度について、夫がどう思っているのかはわかりません。。。決して愛していないわけではないので、海豹さんも旦那様のこと、理解してあげてくださいね!・・・なんて。たまには強制的に言ってもらうのも良いかもしれませんよー。